środa, 18 marca 2009

*what you're made of

Wszyscy składamy się z dni naszego życia, z doświadczeń zebranych i zapamiętanych. Co by z nas zostało, gdyby je zniszczono?

Jonathan Carroll – “Szklana zupa”

Chyba nie muszę dodawać, że to jeden z moich ulubionych cytatów w ogóle.

Dzisiejszy dzień miał, jak każdy, swoje dobre i złe strony, ale jedną rzecz, która się dziś stała na pewno zapamiętam na dłużej. Lubię dostawać prezenty, ale czasem dawanie prezentu jest przyjemniejsze niż jego dostawanie. Właśnie dziś tak było. Chciałabym się "składać" tylko z takich wspomnień.

2 komentarze:

  1. si, es una pena no saber polaco, pero como tu sabes un poco de español podemos entendernos, he encontrado un poema de Luis Cernuda, espero que te guste.


    No es el amor quien muere...
    No es el amor quien muere,
    somos nosotros mismos.

    Inocencia primera
    Abolida en deseo,
    Olvido de sí mismo en otro olvido,
    Ramas entrelazadas,
    ¿Por qué vivir si desaparecéis un día?

    Sólo vive quien mira
    Siempre ante sí los ojos de su aurora,
    Sólo vive quien besa
    Aquel cuerpo de ángel que el amor levantara.

    Fantasmas de la pena,
    A lo lejos, los otros,
    Los que ese amor perdieron,
    Como un recuerdo en sueños,
    Recorriendo las tumbas
    Otro vacío estrechan.

    Por allá van y gimen,
    Muertos en pie, vidas tras de la piedra,
    Golpeando la impotencia,
    Arañando la sombra
    Con inútil ternura.

    No, no es el amor quien muere.

    OdpowiedzUsuń
  2. poprzekręcałam różne parole, zastanowiłam się i podoba mi się zestaw: "szklana zupa", tylko nie wiem co mogłoby to oznaczać..
    Skojarzenie?
    Proszę bardzo:
    Cellophane
    Mister Cellophane
    Shoulda been my name
    Mister Cellophane
    'Cause you can look right through me
    Walk right by me
    And never know I'm there...

    OdpowiedzUsuń